Les américains en sont fous. Et si vous en voyez un sur le « bumper » d’une voiture d’ici, c’est probablement un anglophone qui la conduit.
Nous, francophones, on gueule après la radio. Ou on ouvre des blogues qui bitchent. On vote pas, mais pour l’exercice dont on peut être certain qu’il n’aura aucune conséquence sur la vie collective, alors là, on est champions. Mais c’est un autre sujet…
Quand je m’ennuie des States, c’est à cause de leur imagination furibonde pour ces polaroïds de zeitgest qu’ils collent allègrement sur leurs bagnoles.
Parmi mes citations roulantes préférées, il y a « Don’t pray in my school and I won’t think in your church ».
Ou encore la très californienne « Nobody has two houses before everybody has one ».
Et dans la plus pure tradition western « If you ride my ass, you better be pulling my hair ».
Paradoxe, paradoxe, j’ai même pas de char pour coller ces merveilles de pop philosophie. Damn!












Comments 14
Vous cherchez des cadeaux de Noël?
Posted 10 déc 2009 at 16:42 ¶I brake for Chroniques Blondes!
Posted 10 déc 2009 at 17:07 ¶Petit, je ne comprenais pas pourquoi mon père ne voulait en coller sur le pare-choc de sa voiture.
Ma préférée à l’époque:
Welcome in New Hampshire. Now go home.
Aujourd’hui, eux, ils en ont peut-être:
Posted 10 déc 2009 at 19:33 ¶http://rescuemarriage.org/about-rescue-marriage/
Vus du Québec, ils m’amusent. Mais s’ils venaient ici, ce serait
Now go home.
Ma préférée a été repérée au New Jersey: « Other than that Mrs Kennedy, how was the parade ». Je me suis étouffée dans mon café en la revoyant en graffiti sur les murs d’un tunnel de l’Université Laval, quelques années plus tard.
Posted 10 déc 2009 at 20:50 ¶Encore aujourd’hui, j’hésite entre le rire et le ohnnnnn.
Pierre-Léon…!!! Don’t brake too hard, Sweetheart!
Daniel, heu, oui, « now go home, fast »!
Martyne, c’est effrayant ET c’est drôle. Comme quoi on doit être capables de vivre deux émotions en même temps…
Posted 10 déc 2009 at 20:59 ¶J’aime bien celle qui dit :
Posted 11 déc 2009 at 8:18 ¶If you can read this, you’re too close !
J’adore le concept !
Posted 13 déc 2009 at 11:06 ¶Très américain …
J’ai adoré celle-là, il y a quelques années: « There’s a village in Texas looking for it’s idiot. »
Posted 13 déc 2009 at 14:03 ¶J’aime beaucoup aussi « Mediate, don’t litigate »".
Vu à Calgary pendant le stampede :
« Save a horse, ride a cowboy! »
Vu à NY :
« Born free, taxed to death »
Vu à Wildwood:
« If you can read this, i lost my trailor »
Mais le pire fou rire de route que j’ai eu c’est quand j’ai vu mon premier « demi-Garfield » pris dans le couvercle de la valise de l’auto en face de moi …
Posted 13 déc 2009 at 14:46 ¶Bon, maintenant y’en a partout mais dans le genre humour noir, je l’ai adoré !
C’est très très important pour les ricains madame les polaroïds de zeitgest dans leurs bagnoles vous savez , c’est d’ailleurs avec ça qu’ils font crisser leurs pneus dans le sable !
Posted 14 déc 2009 at 9:49 ¶Suzanne@ There’s a village in Quebec also looking for it’s idiot »!
Et la médiation a bien meilleur goût, surtout quand il y a des petits…
Shirley@ hey, on a la même devise que New-York! Born pour un petit pain, taxed to death!
Posted 14 déc 2009 at 10:12 ¶ah les bumper stickers! Quand je vais aux ÉU, je m’en achète… sans jamais les coller nulle part!
J’aime bien le « minds are like parachutes: they only function when they’re open »; phrase attribuée (parmi d’autres!) à Zappa… allez savoir!
et pis c’est pas un bumper sticker mais dans le genre « polaroid zeitgeist », j’avais bien aimé cette phrase, que j’avais lue sur une pancarte durant les manifs contre la guerre en Irak, sous Bush : « Trouvez-lui une stagiaire »… Je la ris encore.
Posted 14 déc 2009 at 15:56 ¶Dans un autre genre, les vieilles 2CV françaises portaient dans les années 70 : » Ne rit pas, bourgeois, ta fille est peut-être dedans… »
Posted 14 déc 2009 at 18:49 ¶Isabelle@ « trouvez lui une stagiaire »!!! MDR!
Anita, c’est sûr que sa fille est dedans! Sans culotte en plus!
Posted 14 déc 2009 at 18:54 ¶