- « C’est gentil de vous informer, mais non, je n’ai pas trop la plotte à terre. Par contre, mes gosses me gossent ».
C’est probablement ce que j’aurais répondu le plus sérieusement du monde si j’avais été Jean Charest.
Mais comme nous n’avons rien en commun, même pas la boucle blonde (les siennes sont des boucles « cheveux de bébé » – les miennes sont des boucles « crin de cheval irlandais »), j’ai pas pu répondre au monsieur français qui croyait bien faire.
Avouez qu’on ne veut surtout pas que ça change. Entre la France et nous, cet échange d’expressions hautement culturelles, ça fait quand même plus rire que les restes racornis de la Comédie Française qu’on s’entête à monter dans certains de nos théâtres.
Ici, les soeurs Djo et Crispi ont pondu un lexique absolument délicieux qui vaut tous les logiciels de traduction du monde!
Ce qui me fait penser à mon ami Marcello. Qui est argentin d’origine italienne. Quand il est arrivé au Québec, Marcello ne parlait qu’espagnol.
Par contre, étant de nature très très très argentine en plus de son éducation très très très italienne, l’envolée lyrique pour appuyer l’injure bien sentie, il connaissait! Marcello s’est donc mis en tête d’apprendre toutes les expressions québécoises pouvant remplacer un majeur bien envoyé en cas de crise.
Dont le fameux « Ah pis mange un char de m… »!
Un jour, la crise pointant, Marcello s’énerve et lâche, tout fier, un tonitruant: « Ah pis va manger de la m… dans ton char »!
Fou-rire sur le plateau.
La marde en take-out, on ne connaissait pas encore.
L’expression a tout de suite été adoptée. Si un jour, vous l’entendez, sachez qu’elle vient de Marcello, italo-argentin pura lana.











Comments 11
Ah pis…!!! c’est bon. Super bon.
Tiens il y a celle-là qui m’était adressée, une fois que je travaillais dans une usine et que je faisais un peu trop ch… le boss des bécosses. Il m’avait montré son poing en disant:
–Toué mon esss…. si tu continues, m’en va te crucifier mon coup de poing en pleine face.
Ahhh, simonac, j’en ris encore. J’ai failli lui demander un droit d’auteur.
Posted 07 fév 2009 at 14:40 ¶Et Marcello de nous priver de sa belle présence si « picanté » parfois mais si tendre …le cinema Quebecois ne s’en remettra jamais ! Blonde de chez Blonde … si je te disais que de lire ceci cet aprem,j’ai comme un ennuie fort fort de mon ami qui apprennait sans répit tout les mots quebecois finissant avec le sufixe « OUNE » et qui a dit cette phrase ,désormais rendue célèbre par toi, sur le plateau d’Une histoire inventée de M-A Forcier pour envoyer paitre la premiere assistante réalisateur qui ne lui donnait pas le temps de mettre Louise plus belle encore … Merde, c’est moi qui lui ait apris à dire cette phrase mais dans sa rage,les mots se sont bousculés et a par le fait même évité la 3ieme guerre mondiale ! J’étais Catoo la coach en echange d’un proper hairdo chaque matin ! M’ennuies !
Posted 07 fév 2009 at 16:47 ¶Catoo@ QUOI?! Marcello est parti?!…
La dernière fois que je l’ai vu, c’était sur « René ».
La première fois que je l’ai rencontré, c’était à Buenos Aires, c’était le meilleur ami de Naomi Frenkel, une comédienne argentine qui était une amie – et l’actrice – d’Eliseo Subiela, qui était lui-même l’ami de… Bref…
Posted 07 fév 2009 at 16:50 ¶Back in Argentina for good !
Posted 07 fév 2009 at 16:57 ¶Plus de travail pour lui et plus de monde comme lui capable de s’engueuler et de s’aimer 5 minutes apres, pas tout à fait la cote ici ce genre là malheureusement …
Fiou! Pendant un moment, j’ai eu la chienne!
Bon, pour gueuler, il était fort. Mais c’était pas vraiment « gueuler » – c’était plus « je suis argentin et aye, que boludo de mierda »! On appelle ça « une nature » je crois…
Posted 07 fév 2009 at 17:03 ¶Me suis marrée -comme une baleine, bien sûr-en lisant le post des soeurs et j’en reprend un coup ici. Icitte?
Posted 07 fév 2009 at 18:10 ¶Mais Denis T et Chronique, soyez gentils, un jour, au coin du feu, ici ou en face, donnez-moi la vraie traduction!
Anita, c’est promis! Pour ça, faudrait que vous y veniez, justement, au coin du feu!
Posted 08 fév 2009 at 8:39 ¶Mon petit crin de cheval irlandais
T’es ben plus fine que Jean Charest!
xx
Posted 08 fév 2009 at 9:31 ¶Des immigrants comme Marcello, amène-z-en et par containers s’il le faut !
Posted 08 fév 2009 at 11:15 ¶Crispi, c’est vous autres qui êtes drôles!
Croco… c’est comique hein, on dirait qu’une intégration réussie passe par l’apprentissage des jurons locaux.
Une fois que tu peux être en ta’ dans une autre langue, ça y est, t’es adopté!
Posted 08 fév 2009 at 14:33 ¶@Anita. Promis! je vous traduis ça un de ces quatre. Mais, vous savez, avec l’humour, on entre dans un domaine si difficile à transmettre.
On le voit avec le doublage français des films québécois… ou américains… en littérature, partout en fait.
comme c’est fascinant!
Posted 09 fév 2009 at 21:42 ¶